Olivier Foulon met sans cesse l’histoire de l’art à contribution.

Il se réapproprie œuvres, documents, reproductions, références théoriques et littéraires, se glisse avec un sourire entendu dans le trou du souffleur nous distillant parcimonieusement de déroutantes informations sur ce que nous regardons, ce qu’il nous donne à voir. Son travail valorise, déplace, interroge en scénarios visuels elliptiques l’ambiguïté des relations patentes entre original, copie et reproduction, la mise en espace de l’art et la fonction de l’artiste aujourd’hui. Et l’artiste en coulisse change de costume.

Inlassablement, Olivier Foulon sonde tout déplacement de l’image. Les lunettes embrumées de crème fraîche de Marcel Broodthaers agissent sur lui comme une page blanche mallarméenne.

 

Olivier Foulon’s practice consists of installations in which art history is employed and put into play. To do this, he appropriates artworks, documents, and theoretical and literary references. The techniques he uses include slide projection, photography, collage, drawing, painting and publishing. His exhibitions joyfully promote, question and displace issues concerning the ambiguity of relationships between the original, the copy and the reproduction, the spatial positioning of art and the function of the artist today.

Olivier Foulon

Mine de sel, Merkers sur Werra, mardi 25 avril 1945

Édouard Manet, Dans la serre, 1878/1979

Photographie N.B, 50 x 40 cm

2007

 

 

Recommander ce contenu

optimisé pour safari, chrome et firefox  |  propulsé par galerie Nadja Vilenne  |  dernière mise à jour  06.02.2016